Ще резнем врата на Хитлер, а Рузвелт ще прекръсти Деня на благодарността на мое име.
Hitler bekommt das hier über die Kehle gezogen. Roosevelt tauft "Thanksgiving" in "Joe Toye Day" um und zahlt mir für den Rest meines Lebens $ 1 0.000 pro Jahr.
Ти какво би направила на мое място?
Was würden Sie jetzt tun, wenn Sie an meiner Stelle wären?
И ако той бе на мое място, знам какво би направил.
Und ich weiß, was er tun würde, wenn ich draußen wäre.
Дрипи казва, че съм луда, но Кейт казва, че би направила същото на мое място.
Drippy sagt, ich war verrückt, aber Kate meinte, sie hätte in meiner Lage genau dasselbe gemacht.
Искаш ли да ти взема слушалки, за да се поставиш на мое място?
Wie wäre es, wenn ich dir Kopfhörer hole, damit du mit deinen Ohren sehen kannst wie ich?
Цялата къща е на мое разположение.
Den ganzen Tag hatte ich das ganze Haus für mich alleine.
И вие бихте постъпили така на мое място...
Ich wäre hiergeblieben und hätte sie selbst geöffnet. Genauso wie ihr.
Какво би сторил на мое място?
Was würdest du an meiner Stelle tun?
Ако беше на мое място, какво би направил?
Wenn die Rollen vertauscht wären, was hättest du getan?
Никой не ме попита какво е да си на мое място.
Keiner hat mich je gefragt, wie ich mich fühle.
Какво би направил Солоний на мое място?
Und was würde der heldenhafte Solonius an meiner Stelle machen?
И ти на мое място би следил какво прави Броуди, Сол.
Brody im Auge zu behalten macht absolut Sinn und das ist genau das, was du getan hättest, Saul.
Мината го разкъса на парчета на мое място.
Dann zerriss ihn die Mine in Stücke auf dem Sitz, in dem ich hätte sitzen sollen.
Уверен съм, че мнозина мечтаят да са на мое място.
Ich bin sicher, dass viele mit Ihnen tanzen möchten.
Ако беше на мое място, щеше да разбереш.
Wenn du an meiner Stelle wärst, würdest du es verstehen.
Ти какво би направил на мое място?
Was würdest du an meiner Stelle machen?
Би направил същото на мое място.
Du hättest dasselbe gemacht. An meiner Stelle.
Какво би направила на мое място?
Was soll ich machen? Das bin ich seit meiner Geburt.
Сигурно всеки на мое място ще се чувства така.
Ich schätze, jeder fragt sich das, wenn er befördert wird:
Блок е насочвал парите от сметките на играчите в банкови сметки на мое име.
Block hat das Geld der Spielerkonten auf Bankkonten auf meinem Namen umgeleitet.
Ако ти беше на мое място, щеше да се чувстваш по същия начин.
Wenn du mich mit dem Kilikier entdeckt hättest, nachdem ich dir Versprechen gegeben hätte, wäre dein Zorn derselbe.
Какво бихте направили на мое място?
Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
Защо си отворил сметка на мое име?
Warum ein Konto auf meinen Namen?
Когато ме изписваха от болницата, имаше плик оставен на мое име.
Als ich mein Zeug im Krankenhaus wiederbekam... war da ein Umschlag mit meinem Namen drauf.
И тя щеше да седи на мое място и да ви слуша, което би било добре, защото винаги е била по-сдържана.
Dann würde sie heute hier sitzen und sich das anhören, nicht ich, was gut wäre, denn eigentlich war sie immer die Ruhigere von uns.
Но се постави на мое място.
Aber versetze dich mal in meine Lage.
И ти на мое място щеше да приемеш.
Die ganzen Schachzüge, die du gemacht hast, du hättest dasselbe getan.
На мое име е, което те прави мой служител.
Es läuft auf mich, was dich zu meiner Angestellten macht.
(Смях) Поставете се на мое място!
(Lachen) Versetzen Sie sich mal in meine Lage!
Но бях отнесен, като пясъчен замък построен твърде близо до вълните, и на мое място беше човекът, който хората очакваха да бъда.
Aber ich war weggespült worden, wie eine Sandburg, die zu nah an den Wellen gebaut war, und an meiner Stelle war die Person getreten, die die anderen in mir sahen.
2.5517659187317s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?